Што можна чакаць ад кар'еры ў якасці легальнага транскрыпцыяніста

Аўтар: Louise Ward
Дата Стварэння: 6 Люты 2021
Дата Абнаўлення: 18 Травень 2024
Anonim
General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and North American Free Trade Agreement (NAFTA)
Відэа: General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and North American Free Trade Agreement (NAFTA)

Задаволены

Легальныя транскрыпцыі слухаюць прадыктаваныя запісы адвакатаў, юрыстаў і іншых юрыдычных спецыялістаў, а потым перапісваюць іх у прававыя дакументы. Звычайна яны слухаюць запісы на гарнітуры, выкарыстоўваючы нагу, каб прыпыніць запіс пры неабходнасці і ўводзіць тэкст у кампутар.

Дакументы, якія яны ствараюць, могуць ўключаць у сябе перапіску, маленні, хадайніцтвы, адкрыцці, прававыя мемарандумы, пагаднення і часовыя запісы. Дакументы, якія былі перапісаны, могуць быць прадастаўлены ў судзе.

Розніца паміж законным транскрыпцыяністам і судовым рэпарцёрам

Транскрыпцыяністы выкарыстоўваюць кампутарную клавіятуру, каб перапісваць дыктаваныя запісы. Гэта адрозніваецца ад судовага рэпарцёра, які выкарыстоўвае абсталяванне для стэнаграфіі, каб перапісваць размоўнае слова.


Судовага рэпарцёра абвінавачваюць у тым, каб весці "жывую" размову - дыялог, які адбываецца ў зале суда альбо дэпазіце, калі паказанні прымаюцца да судовага разбору. Транскрыпцыяністы тыпу дыктоўкі. Адвакат запісвае тое, што хоча сказаць, у перапісцы, нататках альбо змесце юрыдычных дакументаў. Тэмпы звычайна больш павольныя і наўмысныя, чым паказанні сведкі ў судзе.

Абавязкі

Юрыдычныя транскрыпцыянты павінны пастаянна рэдагаваць інфармацыю, якую яны перапісваюць, для нагляднасці. Яны павінны гарантаваць, што ў перапісанай копіі няма арфаграфічных, пунктуацыйных, граматычных і друкарскіх памылак.

Легальныя транскрыпцыянты таксама могуць выконваць адміністрацыйныя абавязкі, такія як арганізацыя і падача юрыдычных дакументаў і адсочванне тэрмінаў.

Неабходныя навыкі

Юрыдычныя транскрыпцыянты павінны валодаць граматыкай і пісьмовым словам, а таксама надзвычай добрымі навыкамі слухання. Яны павінны мець магчымасць разумець змест дыктату, які яны прапісваюць. Іншыя ключавыя навыкі ўключаюць:


  • Майстэрства праграмнага забеспячэння для транскрыпцыі
  • Хуткі (85+ слоў у хвіліну) і дакладныя навыкі клавіятуры
  • Цвёрдае разуменне юрыдычнай тэрміналогіі
  • Выдатна валодае англійскай мовай
  • Высокія навыкі карэктуры
  • Вопыт работы з папулярнымі праграмамі для апрацоўкі тэкстаў, электронных табліц і праграм для выстаўлення рахункаў
  • Вышэй сярэдняга майстэрства камп'ютэра

Поўнае веданне прававой сістэмы можа быць вельмі карысным, асабліва для тых, хто мае позірк на пераход на паралігальную пасаду.

Навучанне і выхаванне

Дыплом сярэдняй школы і досвед працы ў офісе або ў юрыдычных умовах часта з'яўляюцца адзінымі патрабаваннямі, неабходнымі для атрымання пасады пачатковага ўзроўню. Юрыдычныя транскрыпцыяністы часта праходзяць навучанне на працы ад адваката, юрыдычнага супрацоўніка або кіраўніка офіса.

Аднак шмат якія каледжы, прафесійна-тэхнічныя і тэхнічныя школы прапануюць легальныя праграмы навучання транскрыпцыі, якія могуць пашырыць вашыя магчымасці працаўладкавання. Вы можаце завяршыць некаторыя праграмы ўсяго за пяць месяцаў або атрымаць сертыфікат на легальнай транскрыпцыі за адзін год вочнага навучання. За два гады вы можаце зарабіць асацыяваную ступень па тэхналогіі легальнай транскрыпцыі.


Праграмы дыпломнай кар'еры па прававой транскрыпцыі таксама часам даступныя ў Інтэрнэце, напрыклад, у CourtReporterEDU або TranscribeAnywhere, калі вы сціскаеце час у класе для вас цяжка. Яны выкладаюць прававыя паняцці і асновы юрыдычнай сістэмы ЗША, а таксама мастацтва прававых даследаванняў, агульныя юрыдычныя тэрміны і законы аб юрысдыкцыі. Але многія выходзяць за рамкі гэтага. Яны таксама навучаюць вас у такіх галінах, як кіраванне часам і навыкі зносін. Калі вы вылучыце занятак у класе, вы, хутчэй за ўсё, таксама атрымаеце карысць ад практыкаванняў "у рэальным жыцці".

Некаторыя іншыя асноўныя курсы, якія знаходзяцца ў навучальнай праграме па прававой транскрыпцыі, складаюцца з апрацоўкі і набору тэкстаў, тэорыі судовых справаздач, англійскай мовы і рэдагавання транскрыпцыі, аўтаматызаванай транскрыпцыі, пабудовы прававога слоўніка і стварэння асноўнага слоўніка.

Гэта можа стаць нацыянальнай сертыфікацыяй праз Амерыканскую асацыяцыю электронных рэпарцёраў і транскрыптараў.

Ці можаце вы працаваць дома?

Шмат транскрыпцыянтаў - незалежныя падрадчыкі, якія працуюць дома і прапануюць свае паслугі адвакатам і легальным працадаўцам. Іншыя легальныя транскрыпцыянеры працуюць у якасці юрыдычных сакратароў, юрыдычных памочнікаў альбо службоўцаў у юрыдычных канторах, карпарацыях, банках, страхавых кампаніях, месцах грамадскага інтарэсу альбо ва ўрадзе.

Легальныя транскрыпцыянты, якія працуюць дома, часцей працуюць у нерэгулярны час, уключаючы няпоўны працоўны дзень, вечары і выхадныя дні. Але яны маюць гнуткасць планаваць свае ўласныя гадзіны, каб яны адпавядалі стылю жыцця, каб яны маглі абысціся з патрабаваннямі сям'і.

Калі праца ўключае ў сябе сакратарскія або адміністрацыйныя абавязкі, звычайна гэта патрабуе таго, каб транскрыпцыяніст меў доступ да файла кліента. Большасць аўтарытэтных адвакатаў не дазволіць файлам пакідаць офіс з-за канфідэнцыяльнасці адваката і кліента.

Тыповыя працоўныя ўмовы

Легальныя транскрыпцыянты часта сядзяць у адным становішчы доўгі час. Яны могуць пакутаваць з праблемамі з запясцем, спіной, шыяй або вачыма, выкліканымі напругай, і рызыкуюць паўтарыць траўмы руху, такія як сіндром запясцевага канала.

Часам ад іх патрабуецца працаваць з усталяванымі тэмпамі прадукцыйнасці - напрыклад, ад іх чакаецца перапісваць 1015 радкоў і больш у дзень, альбо 145 радкоў у гадзіну, захоўваючы пры гэтым 98-працэнтную дакладнасць. Гэта хутка развіваецца асяроддзе і пастаянны ціск, каб быць дакладным і прадуктыўным, могуць быць напружанымі.

Заробкі

Бюро статыстыкі працы (BLS) не адсочвае інфармацыю аб заробках спецыяльна для легальных транскрыпцыяністаў, але тыя, хто працуе на падобных работах, зарабляюць ад 20 000 да 60 000 долараў у год пры сярэднім каля 26 400 долараў на 2018 год.

Тыя, хто працуе юрыдычнымі сакратарамі альбо юрыдычнымі памочнікамі ў буйных юрыдычных фірмах, як правіла, атрымліваюць даходы ў больш высокім канцы гэтага дыяпазону заробкаў. Юрыдычныя фірмы ў буйных сталічных раёнах, як правіла, плацяць больш, чым тыя, у больш сельскіх ці прыгарадных раёнах. Сярэдні паказчык у Філадэльфіі складае каля 40 000 долараў па стане на 2018 год, а транскрыпцыяністы ў Джонастауне, штат Пенсільванія, зарабляюць каля 10,35 долараў у гадзіну - каля 21 500 долараў у год.